AI冲击下的第一所牺牲名校:蒙特雷国际研究院走向终点
2025年8月26日,明德大学发布视频与公开信,宣布将在2027年夏季彻底关闭位于加州蒙特雷的国际研究院(MIIS)线下研究生项目。
这一决定震动了全球语言与翻译教育界,因为MIIS曾与巴黎高翻、英国院校并列“世界三大翻译学院”,长期被视为语言教育的顶尖殿堂。
董事会披露,2025财年赤字高达1,410 万美元,其中MIIS贡献约870万美元。
在压力下,董事会提出三套方案,最终选择关闭。决定一出,蒙特雷市政府回应称:“今天对城市而言是悲伤的一天。”
最后一届毕业班将在2027年夏天走出校门,这也意味着世界上第一所因AI冲击而被淘汰的名校,走向终点。
MIIS的衰落有多重原因:招生规模不足、财务缺口扩大、蒙特雷生活成本过高。
但最核心的推力,来自AI对语言服务业的改造。生成式AI和机器翻译工具正不断重塑行业。
在过去,学生选择MIIS是为了进入高价的同声传译或笔译岗位,这些岗位代表了专业与地位。
然而如今,机器翻译已能覆盖大部分基础任务,翻译价格受压,人工翻译的ROI逐渐降低。
本地化项目管理、质量工程、术语治理、内容数据化,这些环节需要语言能力,但更强调流程、工具与跨国企业内部协作。
对教育而言,原本以训练“高价同传”为卖点的课程失去吸引力,而能够对接AI工具和企业流程的培训,反而更受欢迎。
因此,AI淘汰的不是英语,而是旧的语言教育商业模式。MIIS恰好成为这一时代转型的牺牲品。
事实并非如此。语言依然是跨文化交流、获取知识、进入职场的基石。AI只是在辅助,真正的核心能力仍然是人类自身的理解与表达。
对于学生而言,未来的关键在于,把语言能力与数据、工具和流程结合。对于院校而言,必须更新课程,把“纯翻译训练”转向“AI支持下的跨语种能力”。
在中国,单纯依赖“名校光环+线下沉浸”的择校逻辑,也将逐渐失去吸引力。真正决定价值的,是项目能否带来真实的岗位映射,能否培养出结合语言、数据和流程的复合型人才。
当2027年的最后一届学生走出蒙特雷校门,他们身后的校园将成为历史记忆。
但语言学习的需求不会消失。在AI时代,学习语言的意义,依然如过去几十年一样,清晰而坚定。
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问。



